
Он на английском. Но — я сделал субтитры, перевел на русский. Нужно помогать бесплатному миру.
Скачать их можно тут (кликните правой клавишей, выберите пункт «Сохранить как...» или какой-то подобный). Или — ЗДЕСЬ.
Пилотную серию Pioneer One можно скачать здесь.

Если возникнут какие-то вопросы по титрам: как их запускать или про перевод, ну или — любые вопросы, то пишите мне на yellow.reporter@gmail.com.
Или сюда.
June 21 2010, 20:26:17 UTC 1 year ago
Anonymous
June 21 2010, 20:40:29 UTC 1 year ago
June 21 2010, 21:03:31 UTC 1 year ago
June 21 2010, 21:07:13 UTC 1 year ago
А ты знакома с процессом, да? потому что я совсем не знаю, как это — озвучивать.
June 21 2010, 21:37:04 UTC 1 year ago
студию попросим у друзей и их же попросим вложиться трудом) если согласятся, будет круто)
очень мне твоя идея понравилась. я как любитель таких вот всевозможных сериалов, только за!
June 25 2010, 17:41:08 UTC 1 year ago
Thx
Спасибо за субтитры! И заодно вопрос задам - а почему букву Ё не используете? По себе конечно других не судят, но... к примеру: осел и осёл. Или по специфике работы - многие говорят желоб, потому что везде так пишется, :) хотя правильно жёлоб.Но это просто мой снобизм, и пара прочитанных книжек за всю жизнь, которые и привили мне любовь к великому и могучему! :)
И ещё раз спасибо за субтитры!
June 25 2010, 18:09:34 UTC 1 year ago
Re: Thx
Потому что бывает так, что „ё“ — некорректно отображается в титрах в некоторых программах просмотра видео.ну и потому что „ё“ я использую только тогда, когда может быть двуякое прочтение, чтобы избежать его.